汉字的一些缺点

汉字在知识传达方面,确实有不少劣势。汉字更像是一种艺术。实用效率略低。

视觉信息不清晰

英文里用空格分词,视觉上很容易看出句子逻辑。常见的词短,复杂的词长,逻辑关键词清晰,很容易帮助读者适当的分配注意力。

视觉听觉分离

汉字和发音是弱相关的。当阅读汉字时,一方面视觉上消化汉字,另一方面还要动脑把汉字转化为读音。当阅读拼音文字时,把视觉转化为读音的过程是无意识的,读者可以在视觉和听觉的双重帮助下理解内容。

造词能力弱

拼音文字造新词是比较容易的。而汉字很少会造出新的字,尤其是现在有了计算机和规范汉字的情况下。只能用已有的汉字去拼接新词,拼接颗粒度较大。随着新概念的繁衍,汉字的更新负担将会越来越沉重。

汉字的意思丰富,无法中性,所以造词的时候试图让词自己解释自己,而无需翻阅字典,其实限制了知识流传的深度。

比如 burnout 中文怎么说?多数西人都有这个概念,对 burnout 的认识。汉字文明下这个词怎么进入中国人民的思维?

检索能力

康熙字典里有 47000 多个字。然而我们常用的只有 3000 个不到。也就是汉语承载的知识不能很好的被传承。为什么?一个原因就是汉字的检索。

我们都知道英文非常容易检索。用笔画来来量化就是每一步都有 26 个选择。然而汉字,需要表达一个英文单词的含义,却只能把这些信息表达在一个方块的空间上。

中文你看到一个陌生的汉字,是很难去检索他的。尤其是复杂的字。我们有笔画检测,但这效率很低。我们有部首检索,但是颗粒度没有英文那么细。

降低了检索能力。也就降低了知识的传播能力。

后记《语镜子》

我偶然看到了郑也夫的《语镜子》一书。想的比我透彻多了。节选一句如下:

『但是方块字具有拼音文字截然不同的特征,它不是“拼”成的,而是“约定”的,虽然字体的构造中也是有逻辑可循的,但是这种逻辑不像拼音法那样具有精确性和公认性,而具有极大的偶然性和任意性。』

书中还解答了我的另外一个困惑。猪为什么叫 pig 而猪肉叫 pork?牛为什么是 cow 而牛肉是 beef?

原来因为公元一千年英国被诺曼人(法国人)占领,餐桌上改说法语,porc,buef。

后记《甲骨文》

彼得·海斯勒 (Peter Hessler) 的《甲骨文》 里也介绍了不少有趣的知识。

『如果大家还要活下去,我想: 是只好请汉字来做我们的牺牲了。不错,汉字是古代传下来的宝贝,但我们的祖先,比汉字还要古,所以我们更是古代传下来的宝贝。为汉字而牺牲我们,还是为我们而牺牲汉字呢?』 — 鲁迅

『1936年,随着共产党逐渐壮大,毛泽东向一位美国记者表示,字母化在所难免。毛泽东在1949年主政中国之后,很多人以为政府将像20世纪初期的越南那样用拉丁字母取代汉字。』

『周有光说转折点发生在毛泽东于1949年首次出访苏联期间。“毛泽东向斯大林征询文字改革的建议,”周有光说。“斯大林这样回答他:‘你们是一个伟大的国家,应该有自己的中文书写系统。你们不应该轻易采用拉丁字母。’所以毛泽东要搞‘中国特有的’字母… 』

『不过具有讽刺意味的是,这段动荡不安的岁月反而使汉字免遭劫难。混沌岁月结束之后,中国人对激进的文化变革没了好感,公众和政府都拒绝再推动文字改革。时至今日,几乎不再有人主张对汉字进行简化。周有光估计,至少再过一百年中国人也不会放弃汉字的使用… 分享自Kindle』

『一如许多曾经留学海外的年轻中国人,周有光在人民共和国成立之后回到了中国。感觉到在银行上班不会有太多的出路,周有光转向语言学,把它作为自己一生的爱好,也成为了汉语拼音的主要设计者。』

『文字改革委员会曾经考察过两千多份文字书写方案。有的纯粹由汉字演化而来,有的采用拉丁字母或者西里尔字母,还有的将汉字偏旁与外文字母加以组合。还有几套用阿拉伯语书写的汉语字母。尹斌庸记得有一套方案采用数字来表达汉语读音。1955年,委员会将… 分享自Kindle』